On yleistä, että anime tuotetaan ensin japaniksi, koska alkuperäinen lähdemateriaali (tässä tapauksessa manga) tulee sieltä. Englanninkielinen dubaatti on käännös ja muunnos alkuperäisestä japanilaisesta sisällöstä.
On myös syytä huomata, että Sailor Starsin englanninkielistä duunausta arvostellaan usein sen muutoksista alkuperäiseen tarinaan ja luonnehduksiin sekä sen epäjohdonmukaisesta äänityöstä. Monet fanit pitävät alkuperäisestä japanilaisesta versiosta tekstityksellä, koska se tarjoaa autenttisemman kokemuksen.