Hän kävelee kauneudessa
_Lordi Byron_
Hän kävelee kauneudessa, kuin yö
pilvettömästä ilmastosta ja tähtitaivasta;
Ja kaikki mikä on parasta pimeästä ja kirkkaasta
Tapaa hänen näkökulmastaan ja hänen silmissään:
Näin pehmennetty tuohon lempeään valoon
Minkä taivaasta kirkkaalle päivälle kieltää.
Yksi sävy sitä enemmän, yksi säde vähemmän,
Oli puoliksi heikentänyt nimetöntä armoa
Joka aaltoilee jokaisessa korppipuussa,
Tai kevyesti vaalensi hänen kasvojaan;
Missä ajatukset ilmaisevat tyynesti suloisia,
Kuinka puhdasta, kuinka rakas heidän asuinpaikkansa
Ja tuossa poskessa ja tuossa kulmakarvassa,
Niin pehmeä, niin rauhallinen, mutta kuitenkin kaunopuheinen,
Hymyt, jotka voittavat, sävyt, jotka hehkuvat,
Mutta kerro hyvissä päivistä,
Mieli rauhassa kaiken alla olevan kanssa,
Sydän, jonka rakkaus on viaton!
Lisähuomautuksia:
Saattaa olla muitakin runoja, jotka sisältävät samanlaisia lauseita, mutta Lord Byronin "She Walks in Beauty" sisältää näkyvästi sanoja "_tapahtui_ _smile". On aina suositeltavaa tutkia erilaisia runollisia konteksteja tutkimuksen aikana, koska samanlaisia ilmaisuja voi esiintyä eri genreissä ja runoilijoissa.