Jos tarkoitat hälinästä kuten "Työskentele kovasti" tai "Ole kiireinen":
* 努力 (nǔ lì) - Tämä on yleisin käännös, joka tarkoittaa "pyrkimystä", "pyrkiä" tai "työskennellä ahkerasti".
* 忙碌 (máng lù) - Tämä tarkoittaa "kiireistä" tai "miehitetty".
* 拼搏 (pīn bó) - Tämä tarkoittaa "kamppailua", "taistella" tai "pyrkiä", mikä tarkoittaa määrätietoista ponnistelua.
Jos tarkoitat hälinästä kuten "Hävät joku" (släng aggressiivinen vakuuttaminen):
* 游说 (yóu shuō) - Tämä tarkoittaa "aulata" tai "vakuuttaa" ja sitä voidaan käyttää muodollisemmassa yhteydessä.
* 推销 (Tuī xiāo) - Tämä tarkoittaa "mainostaa" tai "myydä" ja sillä voi olla aggressiivisempi merkitys.
* 忽悠 (hū yōu) - Tämä on slangitermi, joka tarkoittaa "pettää", "harhaan" tai "con".
Jos tarkoitat hälinästä kuten "hälinä" (nopea tapa ansaita rahaa):
* 快速赚钱 (Kuài Sù Zhuàn Qián) - Tämä tarkoittaa "nopeaa rahaa".
* 捞钱 (lāo qián) -Tämä tarkoittaa "rahan rakeuttamista", mikä tarkoittaa vähemmän kuin eettistä ansaitsemistapa.
tärkeä huomautus: Paras käännös riippuu erityisestä tilanteesta ja vivahteesta, jonka haluat välittää.
Esimerkiksi, jos puhut "Hustling" -tapahtumasta positiivisella tavalla, kuten "minä todella vihaisen tämän projektin lopettamiseksi", käytät "努力" tai "拼搏". Mutta jos puhut "hustlingista" kielteisesti, kuten "älä anna heidän hälyttää sinua rahastasi", käytät "忽悠" tai "捞钱".