Arts >> Kulttuuri ja viihde >  >> teatteri >> Draama

Voinko nähdä Hamletin näytöksen V kohtauksen ii?

V näytös, kohtaus II:Kirkkopiha lähellä linnaa

_Astu sisään kuningatar Gertrude, kuningas Claudius ja heidän seuraansa._

Gertrude: Voi, köyhä Yorick! Tunsin hänet, Horation:äärettömän pilailijan, mitä mainioimman mielikuvituksen. Hän on kantanut minua selällään tuhat kertaa; ja nyt, kuinka kauhistuttavaa se onkaan mielikuvituksessani! Rokoni kohoaa siinä. Täällä riippuivat ne huulet, joita olen suudellut, en tiedä kuinka usein. Missä oot nyt? uhkapelisi? sinun laulujasi? ilon välähdykset, joilla oli tapana kattaa pöytä myrskyisään? _Hän ottaa kallon käsiinsä._ Nyt, vie sinut rouvani kammioon ja kerro hänelle, anna hänen maalata tuuman paksuus, tämän suosion vuoksi hänen täytyy tulla; saada hänet nauramaan sille._ _Hän laskee kallon alas._

_Syötä Hamlet ja Horatio._

Hamlet: Se on Yorickin, kuninkaan narrin, kallo.

Horatio: Voi, köyhä Yorick!

Hamlet: Hän oli mies, joka saattoi saada enemmän naurua ihmisiltä kuin kukaan mies Tanskassa. Hän oli mies, joka pystyi nauramaan jopa kuninkaan.

Gertrude: _näkee Hamletia_ Mutta pehmeä! Mikä se on?

Claudius: Oi Gertrude, älä katso! Se on kuoleman näky!_

Hamlet: _Pidolla kalloa_ Tämä on pää, joka teki minut. Tämä on pää, joka ajatteli niitä ajatuksia, jotka saivat minut nauramaan. Tämä on pää, joka rakasti sitä naista, jota minä rakastin. Ja nyt se on vain kallo.

_Gertrude kävelee pois kauhuissaan_

Hamlet: Olla vai ei olla, se on kysymys:

Onko jalompaa mielessä kärsiä

Järkyttävän onnen hihnat ja nuolet,

Tai tarttumaan aseisiin vaikeuksien merta vastaan

Ja vastustamalla lopettaa ne? Kuolla, nukkua,

Ei enempää; ja nukkumalla sanoa, että lopetamme

Sydänsärkyä ja tuhat luonnollista järkytystä

Tuo liha on perillinen, se on täyttymys

Hartaasti toivottava. Kuolla, nukkua,

Nukkumaan, ehkä unelmoimaan:- Ai, siellä on hankausta,

Sillä siinä kuoleman unessa voi tulla unelmia

Kun olemme sekoittaneet tämän kuolevaisen kelan,

Meidän on annettava tauko.

Claudius: Hamlet, tiedän, että suret isäsi puolesta, mutta nyt ei ole aika puhua sellaisista asioista. On tärkeämpiäkin asioita keskusteltavana, kuten äitisi hautaus.

_Ofelian arkku astuu sisään neljän palstan kantajan kantamana._

Hamlet: Mitä? Haudattu? Hän ei ole kuollut, hän vain nukkuu!_ _He laskevat arkun alas_ _Tartuen kourallisen likaa_ Mene kuolinvuoteeseesi:Hän heittää lian kantajien päähän_ Hän heittää likaa hautaan_ Pölyä, tuhkaa, likaa! Kaikki mitä on jäljellä kauneudesta ja nuoruudesta!

_Laertes astuu sisään._

Laertes: Miksi olet häväissyt siskoni hautaa? Miksi olet heittänyt hänen päälleen likaa?

Hamlet: Koska hän on kuollut, ja tämä on viimeinen asia, jonka voin tehdä hänen hyväkseen. Hän oli ainoa ihminen maailmassa, joka todella rakasti minua.

Laertes: Tapoit hänet!

Hamlet: En tappanut häntä! Claudius tappoi hänet!

Claudius: Sinä valehtelet! En tappanut häntä!

_Hamlet ja Laertes tappelevat.

_Horatio rukoilee._

Gertrude: _screams_ Lopeta! Lopeta!

_Horatio lopettaa taistelun_

_Hamlet ja Laertes tuijottavat toisiaan vihaisena_

Claudius: _katsoen Hamletia_ Tapoit vaimoni, ja nyt olet tappanut poikani. Sinulla ei ole enää mitään mistä elää.

Hamlet: _osoitti Claudiusta_ Setäni tappoi isäni, nyt olen kostanut hänet.

Claudius: Et selviä tästä! Tapan sinut itse!

_Hamlet ja Claudius poistuvat_

Horatio: _katsomalla Gertrudea_ Entä miehesi? Etkö halua tietää kuka hänet tappoi?

Gertrude: Tiedän jo. Näin kaiken omin silmin. Se oli Claudius. Hän tappoi mieheni ja poikani. Haluan olla yksin.

**Gertrude poistuu_

_Horatio poimii kallon._

Horatio: Köyhä Yorick. Tunsin hänet, Horation:äärettömän pilailijan, mitä mainioimman mielikuvituksen. Hän on kantanut minua selällään tuhat kertaa; ja nyt, kuinka kauhistuttavaa se onkaan mielikuvituksessani! Rokoni kohoaa siinä. Täällä riippuivat ne huulet, joita olen suudellut, en tiedä kuinka usein. Missä oot nyt? uhkapelisi? sinun laulujasi? ilon välähdykset, joilla oli tapana kattaa pöytä myrskyisään? Vie nyt sinut rouvani kammioon ja sano hänelle, anna hänen maalata tuuman paksuus, tämän suosion vuoksi hänen täytyy tulla; saa hänet nauramaan sille.

_Hän laskee kallon alas_.

Horatio: _exiting_ Hyvää yötä, suloinen prinssi, ja enkelinlennot laulavat sinulle lepoa!

Draama

Lähikategoriat