Vertaukset ovat suoria vertailuja käyttämällä sanoja, kuten "kuten" tai "kuten". Gonzalon kieli on metaforisempaa ja luo eloisia kuvia sanavalintojen ja kuvausten avulla, mutta siinä ei käytetä vertauksen selkeää rakennetta.
Tässä on kuitenkin joitain esimerkkejä siitä, kuinka Gonzalon kieli luo vahvoja kuvia, jotka *muistuttavat* vertauksia:
* "Hän seisoo aidan vieressä kuin lennon puolivälissä jäätynyt haukka." Tämä ei ole vertaus, mutta kuva Gonzalosta, joka seisoo paikallaan ja tarkkailee, kuin haukka, on voimakas.
* "Siemenet ovat kuin pieniä pommeja, jotka odottavat räjähtämistä." Jälleen, ei vertaus, mutta kuva siemenistä, jotka puhkeavat elämään, on mieleenpainuva ja muistuttaa vertausta.
* "Maa, tumma ja kostea, haisee lupaukselta." Vaikka ei käytetä sanaa "kuten" tai "kuten", tämä lause luo samanlaisen vaikutuksen kuin vertaus vertaamalla maan hajua lupauksen tunteeseen.
Vaikka Gonzalon luvussa ei ehkä olekaan selkeitä vertauksia, se on täynnä mieleenpainuvaa kieltä, joka luo voimakkaita kuvia vertailujen ja metaforien avulla, mikä tekee hänen luvustaan erityisen vaikuttavan.