" Non illigitimus karborundumia " ei ole oikea Latin . Pikemminkin se käyttääperiaatteita Latinalaisen kieliopin tehdäsanaleikki . Vitsi kielen tai kieliopin ystäville , se tarkoittaa " Älä annapaskiaisia jauhaa sinut alas . "
Kielioppi
" Non illigitimus karborundumia " tehtiin jopa kuulostaa latinaa, mutta se ei ole . Se vain jäljittelee Latinalaisen sanojen loppuja . Kuka tahansa vähän tietoa Latinalaisessa tai sanan merkityksiä näkevätvitsi .
" Illigitimus " näyttää ikään kuin se voisi ollalatinaksi " oikeudeton " tai " paskiainen . " (Todellinen latinan sanasta tämä on " nothos . " ) " Carborundum " ei myöskään olelatinan sanasta , muttanimikiven käytetään hiomaan . Päättyy " -undum " viittaa latinan gerundive muodossa , jota käytetään ilmaisemaan toimia on tai ei saa tehdä .
Fun Facts
lause näyttää päivämäärän Britannian armeijan tiedustelupalvelun toisen maailmansodan aikana . Se levisi sieltä , ja se on omaksuttu osaksiriviepävirallinen Harvardin yliopiston laulu , ja koskamotto organisaatioiden kuten University of Idaho Navy ROTC Drill Team jaLaughing Dog Polkupyörät pyörä myymälä Amherst , Massachusetts .