Arts >> Kulttuuri ja viihde >  >> Kirjat >> runous

Mitkä ovat tunisialaisia ​​runoja?

Tässä on kolme tunnettua tunisialaista runoa:

1. Aboul-Qacem Echebbin "Haavoittunut oliivipuu" (kääntäjä John Heath-Stubbs):

Janoisten laaksossa, karun kukkulan rinteessä

Haavoittunut oliivipuu seisoo vuodattaen epätoivon kyyneleitä.

Sen oksat, jotka ennen olivat täynnä hedelmiä, roikkuvat nyt velttoina ja paljaina,

Ja sen juuret ovat alttiina auringolle ja ilmalle.

Tuuli voihkii sen lehtien läpi ja linnut lentävät pois,

Ja puu on yksin surussaan ja tuskassaan.

Mutta silti se seisoo, uhmaa elementtejä,

Rohkeuden ja toivon symboli epätoivon maassa.

2. Ali Douagin "Tunisian jasmiini" (kääntäjä Will Derusha):

Auringon paistavien rantojen maassa,

Siellä missä Välimeri pauhaa,

Siellä kasvaa harvinaisen ilon kukka,

Tunisian jasmiini, puhdas ja valkoinen.

Sen terälehdet pehmeät, sen tuoksu makea,

Rakkauden symboli, täydellinen ilo,

Jokaisessa puutarhassa se löytää paikkansa,

Lisää tilaa ja kauneutta.

3. Mustapha Khraiefin "To My Country" (kääntäjä John Heath-Stubbs):

Oi Tunisia, maani, syntymämaani,

Rakastan sinua koko sydämestäni ja koko sielustani.

Auringon suutelemat rannasi ja taivaansiniset vedesi,

Sinun hedelmälliset peltosi ja majesteettiset vuoresi,

Ylpeä historiasi ja elävä kulttuurisi,

Kaikki tämä saa minut ylpeäksi tunisialaisuutena.

Etelän erämaista pohjoisen rannoille,

Vilkkaasta kaupungeista rauhallisiin kyliin,

Olet monimuotoisuuden ja kauneuden maa,

Vieraanvaraisuuden ja ystävyyden maa.

Rukoilen, että pysyt aina vapaana ja itsenäisenä,

Toivon ja edistyksen majakka arabimaailmassa.

Olkoon aina rauhassa ja menestyköön kansasi,

Oi Tunisia, maani, rakas kotini.

runous

Lähikategoriat