Arts >> Kulttuuri ja viihde >  >> Musiikki >> Songs & Lyrics

Mistä löydän ja englanninkielisen käännöksen Standchenistä, joka sisältää sanat Softly through night is calling my love to me?

Standchen (englanninkielinen käännös)

Pehmeästi läpi yö kutsuu

Tule myös rakkauteni luokseni

Suloisesti kuin laulu kukista

Hengittää yön leutoilmaa sinulle

Pehmeästi, pehmeästi! Älä anna minkään äänen herättää häntä!

Minä johdan sinut puutarhan läpi,

Missä niin usein olet ollut kanssani;

Puutarhan läpi suihkulähteen luona

Mihin hopeapopelit nojaavat

Pehmeästi, pehmeästi! Älä anna minkään äänen herättää häntä!

Suloisimmat kukat sinne me keräämme -

Tuoksuvia liljoja laaksoon,

Siniset violetit ja punaiset ruusut,

Myrskyssä sekoittuvaa makeutta

Pehmeästi, pehmeästi! Älä anna minkään äänen herättää häntä!

Kun huomisen aurinko herää

Kaikki nämä kukat ovat lentäneet;

Mutta vaikka kukat kuolevat ja kuihtuvat,

Rakkaus kukoistaa aina yksin.

Pehmeästi, pehmeästi! Älä anna minkään äänen herättää häntä!

Songs & Lyrics

Lähikategoriat