Arts >> Kulttuuri ja viihde >  >> teatteri >> työ

Miksi luulet, että achebe ei käännä kappaletta, jonka ikemefuna muistaa kävellessään ennen kuin hänet tapettiin?

Chinua Achebe romaanissaan Things Fall Apart päättää olla kääntämättä kappaletta, jonka Ikemefuna muistaa kävellessään ennen kuolemaansa useista syistä. Tämä päätös lisää kerrontaa syvyyttä ja monimutkaisuutta palvellen erilaisia ​​kirjallisia ja symbolisia tarkoituksia. Tässä on muutamia mahdollisia syitä Acheben valintaan:

1. Kulttuurillinen autenttisuus :Jättämällä kappaleen kääntämättä Achebe säilyttää Ikemefunan kulttuuritaustan aitouden. Laulu esitetään alkuperäisessä muodossaan säilyttäen sen kielelliset ja kulttuuriset vivahteet. Tämä valinta parantaa lukijan ymmärrystä igbokulttuurista ja kunnioittaa hahmojen ja heidän maailmansa koskemattomuutta.

2. Emotionaalinen vaikutus :Kääntämätön kappale luo lukijoihin emotionaalisen vaikutuksen. Se, että kappaletta ei voi kääntää, viittaa syvään ja ääneen lausumattomaan suruun, jota Ikemefuna kantaa. Siitä tulee hänen tunnesyvyytensä ja lähestyvän kohtalonsa painon symboli. Lukijat jäävät pohtimaan laulun kätkettyä merkitystä, mikä voimistaa kerronnan tunneresonanssia.

3. Tekstiin sitoutumisen kannustaminen :Acheben päätös olla kääntämättä kappaletta rohkaisee lukijoita osallistumaan tekstiin aktiivisemmin. He voivat yrittää tulkita kappaleen merkitystä kontekstin, tunteiden ja kulttuurisen ymmärryksen avulla. Tämä osallistava kokemus haastaa lukijat ajattelemaan kriittisesti ja syventymään hahmoihin ja heidän kokemuksiinsa.

4. Kielimuurin korostaminen :Acheben valinta korostaa kielimuuria, joka vallitsee kolonisoivien voimien ja kolonisoitujen kansojen välillä. Kääntämätön laulu edustaa kulttuurista kuilua ja eri kulttuurien välisen viestinnän haasteita. Tämä toimii kommenttina vallan dynamiikasta, väärinkäsityksistä ja kulttuurisista yhteenotoista siirtomaavallan aikana.

5. Yleismaailmallisten tunteiden herättäminen :Jättämällä kappaleen kääntämättä Achebe hyödyntää yleismaailmallisia inhimillisiä tunteita, jotka ylittävät kielen. Menetyksen tunne, kaipaus ja sanomattomien tunteiden syvyys välittyvät ilman suoraa käännöstä. Tämän lähestymistavan avulla eri taustoista tulevat lukijat voivat olla yhteydessä Ikemefunan kokemuksiin tunnetasolla riippumatta kulttuurisista tai kielellisistä eroista.

Kaiken kaikkiaan Acheben päätös olla kääntämättä kappaletta, jonka Ikemefuna muistaa, lisää kerrokseen monimutkaisuutta, emotionaalista syvyyttä ja kulttuurista autenttisuutta. Se kutsuu lukijoita osallistumaan tekstiin, pohtimaan hahmojen kokemuksia ja pohtimaan laajempia kulttuurin säilyttämisen, kolonialismin ja ihmiskokemuksen teemoja.

työ

Lähikategoriat