(Rakkaat Filippiinini)
Säveltäjä:Francisco Santiago
Sanat (alkuperäinen tagalog):
Ystävällinen kaupunki, idän helmi
Sydämen liekki, Rinnassasi on elämää
Valittu maa, kehto rohkeita
Voittajalle, sinua ei sorreta
Merellä ja vuorilla, tuulessa ja sinisellä taivaalla
Runoudessa ja laulussa on kauneutta rakkaan vapauttamisessa
Lippusi kimallus on loistava voitto
Hänen tähtensä ja aurinkonsa, ei koskaan tule pimeää
Auringon, kirkkauden ja intohimon maa
Elämä on taivas kanssasi
Olemme onnellisia, kun on sortaja
Kuolla sinun takiasi
Englanninkielinen käännös:
Rakas maa, idän helmi
Intohimon liekki palaa sydämessäsi, missä elämä asuu.
Valittu maa, sankarien kehto
Et kumarra sortajia
Merillä ja vuorilla, tuuli ja taivas niin sininen,
Vaalitun vapauden runoudessa ja lauluissa on kauneutta.
Lippusi kiilto on voitto, joka loistaa kirkkaasti.
Sen tähdet ja aurinko, joita ei koskaan saa himmentää tai tummentaa.
Auringon, kirkkauden ja rakkauden maa.
Elämä on paratiisi syleilyssäsi.
Meidän ilomme, jos sortajat tulisivat,
On antaa henkemme puolestasi.