* نوح (Nooh) :Tämä on yleisin ja yksinkertaisin tapa translitteroida nimi. Se käyttää arabialaisia kirjaimia "n", "w" ja "h". Tämä ääntäminen on samanlainen kuin englanninkielinen "Noah".
* نُوح (Nooh) :Tämä translitterointi korostaa lyhyttä vokaaliääntä nimen keskellä. Se on lähempänä "oo"-ääntä kuin pitkää "o"-ääntä.
* نُوحَ (Nooha) :Tämä versio lisää nimen loppuun arabian sanan "al", jolloin siitä tulee "Nooa". Tämä on harvinaisempaa jokapäiväisessä käytössä, mutta sitä voidaan käyttää joissakin yhteyksissä.
Viime kädessä paras tapa kirjoittaa "Nooa" arabiaksi riippuu tietystä kontekstista ja halutusta ääntämisestä.